Diensten

Wat is vertalen?
Vertalen is het overbrengen van een tekst van de ene taal naar een andere. Dat klinkt eenvoudig, maar er komt heel wat bij kijken. Niet alle woorden zijn één op één te gebruiken, zoals een vertaalmachine doet vermoeden. Sommige woorden hebben meerdere betekenissen en andere woorden roepen bij een native speaker andere gedachten op dan bedoeld. Het is ook belangrijk dat de vertaling dezelfde stijl heeft als de originele tekst, dus op dezelfde manier de lezer aanspreekt.

Vertalingen
U kunt bij mij terecht voor al uw vertalingen vanuit het Spaans naar het Nederlands en vanuit het Nederlands naar het Spaans. Van contracten en juridische teksten tot artikelen en websites, u hebt het en ik vertaal het! Ook voor beédigde vertalingen, zoals van geboorteaktes en diploma's, sta ik graag voor u klaar. Uw documenten worden, uiteraard, vertrouwelijk behandeld. Om mijn kwaliteit in de Spaanse teksten te waarborgen, laat ik de vertalingen naar het Spaans altijd controleren door een native speaker. Hebt u een vertaling in of vanuit een andere taal dan het Spaans nodig? Dat is ook geen probleem! Ik neem contact op met een gekwalificeerde vertaler in de taal die u nodig hebt.

Revisie
Behalve vertalen kan ik uw teksten ook reviseren. Ik controleer de tekst in dat geval op correct taalgebruik, spelling, zinsbouw, consistentie en stijl.

Ik ben aangesloten bij het NGTV (Nederlands Genootschap voor Tolken en Vertalers) en hanteer de algemene voorwaarden van dit genootschap. Hieronder kunt u de voorwaarden downloaden.




Download de algemene voorwaarden